很喜歡這首歌被翻譯成中文的感覺 不過原曲是快節奏的 有點怪 可能語言不通無法體會整首歌的感覺 不過當我聽到這首歌的音樂盒音樂和歌詞就有心靈深處的哀傷之感....無論描繪的是一個什麼樣的結局 都藏在心裡 那是恍如黑暗一般 步步逼近的真實...或許是悲觀了些 卻得以讓人有悲傷解脫之感 最後還是對"愛"心存著美好未來的期盼.... 那是彷彿百合一般 不知什麼叫污穢 讓心願保持純淨透明 獨自對著染白的花朵 發誓一切都不會改變...
truth
中文歌詞
真理
閃礫不定的一抺光暈 未曾撫平傷痛就消失無蹤影
“ I take you life forever, you take my life forever”
悠悠飄落的一抺淚滴 不曾傳達給妳就消失無蹤影
“ I take you life forever, you take my life”
潛藏在永不停止的光陰裡 愛情想必就像傾盆的雨
(滑落的淚痕 冰冷的淚色)
輾轉在一去不回的記憶裡 在這個被奪去了一切的世界盡頭
哀傷…
無論描繪的是一個什麼樣的結局 都藏在心裡
那是恍如黑暗一般 步步逼近的真實
無論描繪的是一個什麼樣的結局 看不見明天
那是彷彿百合一般 不知什麼叫污穢
讓心願保持純淨透明
獨自對著染白的花朵 發誓一切都不會改變
“ I take you life forever, you take my life”
留在傳達不到的聲音裡 愛情就有如輕輕吹過的一陣風
(滑落的淚痕 無法掩藏的兩張臉)
在無盡的夜裡沈眠 殘留在夢之傷痕裡的痛楚
哀傷…
哪怕誔生了些許的光芒 也只有再三的嘆息
那是恍如謊言一般 逐漸消失的真實
哪怕張開了最後的翅膀 命運也不會改變
百合花如此夢幻 痛苦不會消失
讓我們繼續愛著夢想
哀傷…
無論描繪的是一個什麼樣的結局 都藏在心裡
那是恍如黑暗一般 步步逼近的真實
無論描繪的是一個什麼樣的結局 看不見明天
那是彷彿百合一般 不知什麼叫污穢
讓心願保持純淨透明
留言列表