close

去年才認識 這位義大利女歌手Laura Pausini的歌聲也挺動人的 聽過許多外語女歌手 對她的歌聲還滿偏愛的

蘿拉·普西妮Laura Pausini),意大利流行音樂歌手,生於1974年5月16日,因着她清亮而有力的唱腔在意大利語以及西班牙語樂壇極受歡迎。她最擅於詮釋浪漫民歌以及情歌,但她的音樂也有用社會問題做題材,好比說貧、戰爭以及種族歧視。除了意大利語唱片之外,她也出過西班牙語,以及英語專輯。她從8歲起和她父親一起在當地鋼琴酒吧唱歌。在1993年 ,她用一首《孤獨》(La solitudine)贏得聖雷莫歌唱節開始她的歌唱事業。

在1994,她發行了她第一張西班牙語同名專輯,其中翻唱她前兩張意大利語專輯(《蘿拉·普西妮》以及《蘿拉》)裡的歌,因此讓她再西班牙語系國家也成了家喻戶曉的歌手。普西妮嘗試用英語專輯打入美國市場,但雖然第一張單曲《投降》(Surrender)賣的不錯,整張專輯的銷售量沒有像預期一樣成功。普西妮賣了超過2千6百萬張唱片,有超過160張白金唱片,以及一張鑽石唱片。她分別在1994以及2003得到世界音樂獎,以及歐洲國際唱片業交流基金會奬。~以上轉載自"維基百科~ 

https://youtu.be/m1ny_7_oWic

  seamisai 是意大利语: “我知你愛我” 的意思,(在 Laura Pausini的中文空間裡也翻譯成“如果你愛你就會知道”)

歌名: seamisai
歌手:Laura Pausini(羅拉-普西妮)
專輯辑:Le Cose Che Vivi (1996)        
作詞: Cheope, Gilberto

如果你愛就會知道
別說不
我了解你也知道你怎麼想
別對我說不
好久未曾聽你說過愛
別再讓以後的光陰虛度
不必多說你很在意我
因為現在已沒有你往日清晨送給我的笑容
為何不再有來自你的任何奉獻
如果你愛你就知道何時一切都結束
如果你愛你就會嚐到憂傷的滋味
就如同電影裡看過的那樣
讓一切都過去 噢不!
你知道當故事結束時
無法再編造一個藉口
如果你愛那就握住我的手
因為在明天到來之前一切都將結束
無法視而不見裝不知道
就像你和我在一起時那樣
你沒有勇氣告訴我發生了什麼
而對我而言這一切就如同黑暗的冬夜
從今以後我將失去你
如果你愛你就知道何時一切都結束
如果你愛你就會嚐到憂傷的滋味
就如同電影裡看過的那樣
讓一切都過去噢不!
你知道痛苦何時開始
那就是愛情的結束
但如果你愛那就握住我的手
因為在明天到來之前
你就會離去
我就會失去你

 


 

 專輯作品

(中文翻譯參照台灣華納發行譯名)

  • 1993年:《蘿拉·普西妮》(Laura Pausini,義大利語)
  • 1994年:《蘿拉》(Laura,義大利語)
  • 1994年:《蘿拉·普西妮》(Laura Pausini,西班牙語)
  • 1996年:《生命歷程》(Le Cose Che vivi,義大利語)/(Las Cosas Que Vives,西班牙語)
  • 1998年:《我的回答》(La Mia Risposta,義大利語)/(Mi Respuesta,西班牙語)
  • 2000年:《愛在你和大海之間》(Tra Te e Il Mare,義大利語)/(Entre Tú Y Mil Mares,西班牙語)
  • 2001年:《蘿拉情史》(The Best Of: Laura Pausini - E Ritorno Da Te,義大利語)/(Lo Mejor De: Laura Pausini,西班牙語)
  • 2002年:《內心深處》(From The Inside,英語)
  • 2004年:《愛情手札》(Resta In Ascolto,義大利語)/(Escucha,西班牙語)
  • 2005年:《蘿拉普西妮 / 2005巴黎現場演唱會》(Live In Paris 05)
  • 2006年:《我心爱的歌》(Io Canto,義大利語)/(Yo Canto,西班牙语)

 


Laura Pausini-Without You

Close your eyes and say goodnight   閉上你的眼睛說晚安
And hold me till the morning light   抱緊我直到天亮
And when the sun comes shining through   當晨光射進來
I'll kiss you   One last time     我會親吻你 最後一次
And I'll begin to live my life without you   然後就會開始没有你 我自己的生活
Wish that I could make you stay   希望我能把你留住
But I know I have no power to persuade   但我没有能力勸阻你
The heart will do what it must do    心會做它想做的事情
So kiss me One last time   所以親吻我 最後一次
And tell me how to live my life without you   然後告訴我怎樣才能在没有你的情况中生活
'Cause I love you    因為我爱你
Without an ending    没有一個终结
'Cause I need you    因為我需要你
To be my everything    你是我的全部
Tell me the meaning of a life without you with me    告诉我如果我没有了你那我的生活意味着什麼
When the night falls    當深夜降臨
I'll still be standing 'Cause you'll always    我仍會堅持 因為你總是這樣
Be right here in my heart   這裡的一切都會存在我心中
And in my deepest memories    存在我最深的記憶中
I won't ever have to be without you  我遠也不會失去你
Love is like a work of art 愛情像一件藝術品
Once you feel it and you hold it in your heart 當你感覺到他時你會把它保存在自己心中
You know forever that it's true 你知道永恒是真實的
So kiss me For always 那麼吻我 永遠
Even if I live my life without you甚至在我没有你獨自生活中

 
 

La Solitudine (義大利歌曲~孤獨)

Marco se n、è andato e non ritorno più
Il treno delle 7:30 senza lui
È un cuore di metallo senza l、anima
Nel freddo del mattino grigio di città.
Marco已經離去並且將不會再回來
看著同樣一班7點30分,卻沒有他的的火車
在這個灰濛濛的早晨,清冷的城市裡
宛如一個沒有靈魂的鋼鐵心房

A scuola il banco è vuoto Marco è dentro me
E dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Distanze enormi sembrano dividerci
Ma il cuore batte forte dentro me
我想像著Marco正坐在學校空蕩蕩的長椅上
他的呼吸是如此溫柔
命運似乎注定要我們分離
但是我的心依然想到他就如此激動

Chissà se tu mi penserai,
Se con i tuoi non parli mai
Se ti nascondi come me,
Sfuggi gli sguardi te ne stai
Rinchiuso in camera non vuoi
Mangiare, stringi forte a te
Il cuscino piangi non lo sai
Quant、altro male ti farà
La solitudine.
誰能告訴我以後的日子裡
你是否還會念著我?
也許你仍舊還會總是雙手插著口袋一句話也不說
跟我一樣隱藏著自己的喜怒哀樂總是閃躲著與人四目交集
生氣了就把自己關在房間裡不肯吃東西
緊緊抓著小坐墊然後哭泣
不明白是什麼樣的痛苦帶來如此孤寂的日子

Marco, nel mio diario ho una fotografia,
Hai gli occhi di bambino un poco timido
La stringo forte al cuore sento che ci sei
Fra i compiti di inglese e matematica.
Marco,我收藏了一張你的照片在每天的日記裡
你的雙眼像小孩子一樣,有著些許的膽怯
每當我將它緊貼在胸前
我似乎就能在英文和數學作業的字裡行間感覺到你的出現

Tuo padre e i suoi consigli, che monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via.
Di certo il suo parere non l、ha chiesto mai,
Ha detto: "un giorno tu mi capirai".
我也想到你嚴厲的父親和他一貫呆板的教育
由於他強迫你必須放棄這裡的一切
你才會隨著他到遠方去工作
他從來不在乎你自己的想法
總是只對你說
"總有一天你會了解我這個做父親的"

Chissà se tu mi penserai,
Se con gli amici parlerai
Per non soffrire più per me,
Ma non è facile, lo sai.
誰能告訴我以後的日子裡你是否還會想著我 ?
也許跟新的朋友們你會變得開朗
不用再忍受與我相處時,不知道該如何表達彼此情感的痛苦
但是你知道的,這並不容易啊

A scuola non ne posso più
E i pomeriggi senza te
Studiare è inutile, tutte le idee
Si affollano su te.
Non è possibile di videre
La vita di noi due,
Ti prego, aspettami, amore mio,
Ma illuderti non so.
我已經再也無法忍受待在學校的日子
而沒有你的每個午後
課本是如此的索然無味
我的思緒早已飛到你的身邊
我們的生命早已彼此緊緊交纏無法分離
我祈求你在遠方等著我,我的愛
但是你或許認為,我已經放棄了你

La solitudine fra noi,
Questo silenzio dentro me
E l、inquietudine di vivere
La vita senza te
在我們之間,孤寂的距離
是我沉默不語的錯
是害怕受傷害的罪
才讓我度過,失去你的每一天

Ti prego, aspettami! Perchè..
Non posso stare senza te
Non è possibile di videre
La storia di noi due...
我祈求遠方的你能等著我
因為我不想再過著沒有你的日子
分離是如此的荒謬
我倆的生命應該是只屬於彼此...

La solitudine fra noi,
Questo silenzio dentro me
E l、inquietudine di vivere
La vita senza te
在我們之間,孤寂的距離
是我沉默不語的錯
是害怕受傷害的罪
才讓我度過,失去你的每一天

Ti prego, aspettami! Perchè..
Non posso stare senza te
Non è possibile di videre
La storia di noi due...
La solitudine
我祈求遠方的你能等著我
因為我不想再過著沒有你的日子
分離是如此的荒謬

我倆的生命應該是只屬於彼此的孤寂的故事

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    vajen2768 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()